List vun Kasus
Utsehn
De List vun Kasus list de Kasus, de verscheden Spraken bruukt, Substantivn un verwandt Wooraarden to bögen.
De List wiest den Kasus, een Bispeel, un Spraken, de so enen Kasus bruukt. De Kasus süd na verscheden Kategorien un Funktschonen indeelt so as Lokaalkasus oder morphosyntaktsche Kasus.
Lokaalkasus
[ännern | Bornkood ännern]Lokaalkasus sünd Kasus, de de Positschoon vun wat uutdrückt oder beschrivt, dat sik na wat hen oder vun wat weg beweegt. Meist köönt Lokaalkasus ook temporalen Betog uutdrücken.
Positschoon
[ännern | Bornkood ännern]Vun wat weg bewegen
[ännern | Bornkood ännern]Kasus | Bruuk | Bispeel | Spraken |
---|---|---|---|
Ablativ | vun binnen oder neeg bi weg | vun dat Huus weg | Albaansch | Armeensch | Aserbaidschaansch | Tschuwasch’sch | Ersjaansch | Eestensch | Evenksch | Finnsch[1] | Ungaarsch | Inuktitut | Japaansch | Latiensch | Mandschuursch | Osseetsch | Quechua | Tamil[4] | Sanskrit | Tibeetsch | Tlingit | Tsesisch | Törksch | Uzbek | Jukagirsch |
Adelativ | vun nneg bi weg | vun dicht bi dat Huus weg | Lesgisch |
Delativ | vun baven weg | vun baven dat Huus weg | Ungaarsch | Finnsch[3] |
Egressiv | Udmurtsch | ||
Elativ | uut dat binnerste weg | uut dar Huus ruut | Ersjaansch | Eestensch | Evenksch | Finnsch[2] | Ungaarsch | Kveensch |
Initiativ | Beginn vun ene Bewegen | Mandschuursch | |
Postelativ | vun achter wat weg | vun achter dat Huus weg | Lesgisch |
Na wat hen bewegen
[ännern | Bornkood ännern]Kasus | Bruuk | Bispeel | Spraken |
---|---|---|---|
Allativ | na wat hen | na dat Huus hen | Ersjaansch | Eestensch | Finnsch[1] | Ungaarsch | Inuktitut | Japaansch | Kaschmirsch | Litausch | Mandschuursch | Tamil[4] | Tlingit | Tsesisch | Törksch | Tuvan | Usbeeksch | Kveensch |
Illativ | na wat rin | in dat Huus rin | Ersjaansch | Eestensch | Finnsch[2] | Ungaarsch | Inari-Saamsch | Litausch | Noordsaamsch | Skoltsaamsch | Tamil[4] | Tsesisch | Kveensch |
Lativ | neeg bi/binnen rin | na/binnen dat Huus rin | Ersjaansch | Finnsch[3] | Quechua | Tsesisch | Törksch |
Sublativ | na baven/unner hen | baven/unner dat Huus hen | Ungaarsch | Tsesisch | Finnsch[3] |
Superlativ | na baven hen | na baven dat Huus hen | Hinuq | Tsesisch |
Terminativ | bet wat hen | so wied as dat Huus hen | Tschuwasch’sch | Eestensch | Ungaarsch | Japaansch[5] | Mandschuursch | Quechua |
Dör wat hen bewegen
[ännern | Bornkood ännern]Kasus | Bruuk | Bispeel | Spraken |
---|---|---|---|
Perlativ | döör/langs wat | döör/langs dat Huus | Evenksch | Tocharsch | Warlpiri| Yankunytjatjara |
Prolativ/Prosekutiv | mit wat döör | döör dat Huus | Ersjaansch | Eestensch (selten) | Finnsch (selten)[3] | Tlingit | Gröönlandsch | Inuktitut |
Temporaal
[ännern | Bornkood ännern]Kasus | Bruuk | Bispeel | Spraken |
---|---|---|---|
Ablativ | to/in een bestemmte Tied | eō tempore, ‘to de Tied’; paucīs hōrīs, ‘in een paar Stunnen’ | Latiensch | Armeensch | Finnsch | Törksch | Kveensch |
Akkusativ | Tiedduur | multos annos, ‘vele Jaren lang’; ducentos annos, ‘200 Jaren lang’. |
Latiensch | Hoogdüütsch | Esperanto | Serbsch | Kroaatsch | Russisch | Törksch |
Essiv | för bestemmte Daag un Daten | maanantaina, ‘op Maandag/maandaags’; kuudentena joulukuuta, ‘op’n 6. Dezember’ |
Finnsch | Eestensch | Kveensch |
Limitativ | bet ene bestemmte Tied | 午後5時半までに (Gogo go-ji han made-ni) ‘bet Klock halvig sess’ | Japaansch |
Temporaal | to een bestemmte Tied | hétkor ‘Klock seven’ oderr hét órakor ‘üm Klock seven’; éjfélkor ‘middernachts’ karácsonykor ‘an Wienachten’ | Ungaarsch | Finnsch (selten)[3] |
Översicht Lokaalkasus
[ännern | Bornkood ännern]binnen | baven | dicht bi | Tostand | |
vun | Elativ | Delativ | Ablativ | Exessive |
bi/in | Inessiv | Superessiv | Adessiv | Essive |
rin | Illativ | Sublativ | Allativ | Translativ |
döör | Perlativ | Prolativ |
Footnoten
[ännern | Bornkood ännern]- ↑ a b c Finnish Grammar - Exterior local cases. University of Jyväskylä. Afropen an’n 6 March 2015. Zitat-Fehler: Ungültiges
<ref>
-Tag. Der Name „PanuMäkinen--ExtLocCases“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert. - ↑ a b c Finnish Grammar - Interior Local Cases. University of Jyväskylä. Afropen an’n 6 March 2015. Zitat-Fehler: Ungültiges
<ref>
-Tag. Der Name „PanuMäkinen--LocalCases“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert. - ↑ a b c d e f Finnish grammar - adverbial cases. University of Jyväskylä. Afropen an’n 5 March 2015. Zitat-Fehler: Ungültiges
<ref>
-Tag. Der Name „PanuMäkinen--Advcases“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert. - ↑ a b c The Tamil Case System. Afropen an’n 26 March 2024. Zitat-Fehler: Ungültiges
<ref>
-Tag. Der Name „HaroldSchiffman--TamilCases“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert. - ↑ Zitat-Fehler: Ungülligen Tag <ref>; is keen Text för Refs mit den Naam tarou_takahashi angeven.