Diskuschoon:Ruwenzori-Bargen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Moin, Wüllt wi dat nich tominst hier richtig schrieven, wenn dat schon in WP:de vörkeert steiht? Dat schrifft sik Rwenzori – ohne 'u'. --Iwoelbern 22:39, 3. Nov 2006 (CET)

Dat hett nix mit richtig un verkehrt to doon. Dat sünd blots verschedene Schrievwiesen. Un in Düütschland warrt Ruwenzori fakener bruukt (so'n Rw is ja ok nich licht uttospreken). Dor ännert 'n Waterbuddel nix an ;-) --::Slomox:: >< 13:38, 4. Nov 2006 (CET)
Stimmt: De Schrievwies mit dat u is öller un warrt in Uganda nich mehr bruukt. Un een düütsche Schrievwies von een ugandisch Rebeet gifft dat sowieso nich... Oder wat wüllt wi mit de Stadt Mbarara maaken? Kannst ok nich beter utsnacken... --Iwoelbern 09:09, 6. Nov 2006 (CET)
Woso schall dat kene düütsche Schrievwies geven? Mailand heet ok blots in Düütschland Mailand. Un Mb- geiht veel lichter över de Lippen as Rw- ;-) --::Slomox:: >< 15:50, 6. Nov 2006 (CET)
Woher schüll een düütsche Schrievwies kommen - is jo fröher nümms dor wesen...? Man blots een handfull Städter gifft dat, för de dat ok een düütsche Schrievwies gifft, wenn de fröher bedüüdsom wörrn un sik dat histoorsch so ergeven het. Bi de Städter in USA gifft dat t.B. ok keen düütsche Naamen. Wi seggt jo nich "Neu-Jork". Und dat britsche Liverpool nöömt wi in Hoogdüütsch ok nich "Leberteich". --Iwoelbern 16:13, 6. Nov 2006 (CET)