Diskuschoon:Oostfreesch Platt

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

De Textproov in disse Artikel is Seltersk, man ik denk in disse Artikel ward Oostfreesk Platt behannelt, of neet? Wenn disse Artikel nu over Oostfreesk Platt is und neet over Saterfreesk, denn mutt hier ok een oostfreesk (dormit meen ik oostfreesk Platt un neet Seltersk) Textproov in, un gien Saterfreesk!

Ik hebb de Textproov nu wechmaukt, dat is Saterfreesk und gien Platt. Dat höört neet in disse Artikel.

Oostfreesch Platt / Ostfreesk Platt[Bornkood ännern]

Ich kann das zwar nicht auf Platt ausdrücken, aber Folgendes: in einem anderen Artikel war auf "Oostfreesk Platt" verlinkt, was mir nicht abwegig erscheint. Allerdings führte der Link nirgendwo hin (hab ich dann auf den gemeinten Artikel umgebogen). Vielleicht kann ja mal jemand, der das beherrscht eine Weiterleitung von Oostfreesk Platt nach Oostfreesch Platt einrichten. Grüße Winfried Arens

Hebb ik nu maakt! Gröten---Bolingbroke 15:51, 12. Jul 2007 (CEST)

Sorry, aber seh ich das richtig, dass auf der Grafik "Wo man plattdeutsch spricht" (Hauptseite: http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:H%C3%B6%C3%B6ftsiet ) Ostfriesland mit Aurich, Norden etc. nicht farblich angelegt ist? Spricht man dort kein Platt? Danke und Gruß

Dort spricht man Platt. Ich vermute mal, dass du einfach die Karte falsch gelesen hast. Die Karte beschränkt sich nicht auf Deutschland, sondern zeigt das vollständige Sprachgebiet, inklusive des Teils in den Niederlanden. Die weiße Ecke, die du vermutlich als Ostfriesland aufgefasst hast, liegt tatsächlich bereits hinter der Grenze in den Niederlanden. Es handelt sich nicht um Ostfriesland, sondern um Westfriesland. Dort spricht man nicht Platt, sondern Friesisch. Ostfriesland dagegen liegt im dunkelblauen Bereich. --::Slomox:: >< 13:58, 14. Jun. 2008 (CEST)[anter]

Schrievwies torüchsett[Bornkood ännern]

Ik heff de letzten Ännern rutnahmen. Wi hebbt Konsens in dit Wiki, dat wi keen Sünnerteken bruken wüllt, de nich op de Tatstatur vörkamt. --Iwoelbern 10:44, 25. Feb. 2019 (CET)[anter]

Mit äin düütske Tastatur kan man dat âl gaud sghriiwen.
Alt+134 & ALT+143
Ik lööw eeder dat jii hiir giin Oostfräisk willen :)
So jii bünd âl teegen Minnerheiden. Äin Oostfräis durd hiir näit sghriiwen.
Jii bünd för "Standartplat". Dat is läip Nååzi.
Dat å in Oostfräisk is nu måål 't belangelkste Täiken.
Wo sghall ik anners Åånt of Åål sghriiwnen.
(Disse nich ünnerschrevene Bidrag stammt vun 194.55.194.254 (DiskuschoonBidrääg) )
Dat is jüstso "Nååzi" as Duden oder Oxford Dictionary "Nååzi" sünd.
De Vereen Oostfreeske Taal kriggt dat op jeden Fall hin, Oostfreesch in en Schrievwies to schrieven, de nich so afsünnerlich is. In de Schrievwies von Oostfreeske Taal hebbt wi rein gornix gegen Bidrääg in Oostfreesch Platt. --::Slomox:: >< 15:31, 25. Feb. 2019 (CET)[anter]
Ik bin Oostfrees. Mr. unbekannt kummt woll ut de Emder Eck (de trecken de Wöör en beeten), aber lesen lett sück dat slecht. Dorum is dat nah kien Dünken torecht torüchdreiht wurrn. --Irgendeen 20:16, 25. Feb. 2019 (CET)[anter]
Ik kom fan Südwästoostfräisland. Ik daun mii an Weigelt hollen umdat dat däi allenigh gaude Sghriiwwiis för us Oostfräisk is. Âl anner is Jier un Dargh. Ik ken äin påår Sghaulmester, dän laken däi Sghiiwwiis fan däi Landskup ok gaud of. Däi is ferkêrt un so proot giin Oostfräis. Weigelt het dat al 1975 marken daun. Jii biiloowen hiir dat elkäin sghriiwen kan, man dat is hiir niks anners as äin Nååzi Wikipedia. Jii willen hiir äin künstelke Standartplatt taurechtklaajen.

Dän Oomke Sass waas ok äin groot Nååzi. https://www.hamburg.de/clp/dabeigewesene-suche/clp1/ns-dabeigewesene/onepage.php?BIOID=997&qN=Saß

Aha, daher weht der Wind. --Irgendeen 22:01, 25. Feb. 2019 (CET)[anter]

Wer hat sich das hier ausgedacht[Bornkood ännern]

Der Text ist ja sowasvon schreklich. Ein ostfreesch Platt gibt es nicht. Ich kenne es nur als ostfreesk oder ostfräisk. Was ist das hier für ein Platt? Da bekommt ja jeder Ostfriese Brechreize von... Hier kommt weder die ostfriesische Schreibweise noch die Wörter und die Grammatik durch. Das ganz klingt hier einfach nur plump. Nicht melodisch wie das ostfr. Platt. Kann man das nicht ändern?

Mundtotmachen! Wisst ihr wer sowas auch gemacht hat? Das ist Minderheitendiskriminierung.

Warum? Warum muss ein Artikel über das Ostfriesische Platt zwangsweise in diesem Hümpelümmelmüddelplatt geschrieben werden? Dann schreibe ich jetzt den Artikel über [Stoder Geestplatt] in Spanisch um.

Beispiele[Bornkood ännern]

Die Beispiele fuul und quaad sind falsch! fūl und quād sind altfriesische Wörter. Siehe diverse altfriesische Wörterbücher. Der Beleg fehlt vollends!

De Wöör sünd ooldfreesch un ooldsassisch. Is doch nix verkehrt an. --::Slomox:: >< 09:18, 24. Apr. 2019 (CEST)[anter]