Diskuschoon:Bunnendoor

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Moin. Ik bün nich inverstahn mit dat Ännern vun Hüde in Vundaag. Dat gifft nu mol ok in't Plattdüütsch mehr as bloß een Woort för een Saak. Babenhen is dat hier in de Stadt so, datt ehrder hüde seggt warrt, un dat steiht ok in jedet Book över Bremer Platt so in. Dat Problem bi den Sass is, dat he man besunners de Dialekten in Sleswig-Holsteen to Hannen hett, un dor man ok bloß de Wöer, de an 'n meisten begäng sünd. Natüürlich warrt allerwegens, wo Platt snackt warrt, ok hüde oder hüüt seggt un dat is just so richtig, as vundaag. Wi wüllt doch man de Mögichkeiten, sik uttodrücken, nich minner maken mit dat Sassifizeeren.

Ik heff dat nu wedder trüchännert. Is nich jümmer licht to seggen, woveel Eenheitlichkeit good is, un woveel toveel is. Ik dink aver, dat hüüt oder eben hüde beter is, denn vundaag höört sik na mien Menen noch wat duller na an den hüdigen Dag un nich na in de hüdige Tiet an. Kloor, warrt beidet so seggt un nix dorvun is ganz verkehrt, aver hüüt passt doch beter (allens IMHO). --::Slomox:: >< 15:17, 14. Apr 2006 (UTC)
Ik heff dor nochmal över nadacht. Ja, dat mutt bi dat Sassifizeren nich allens platt maakt warrn. Wenn beide Wöör goot sünd, is dat nich nödig, dat to ännern. För mi is hüüt bloots 'n hoochdüütschen Import, den nich nödig is. Aver wenn ji dat hebben wullt, kann dat ok blieven. Ik bün mi blots nich so seker, wat dat 'n gode Wahl is. (Un ik kenn "hüde" ok bloots as "hüüt". Hüde klingt för mi noch mehr Missinsch as hüüt...) Is dat op Hoochdüütsch denn richtig? "In Bunnendoor is hüde dat letzte Stück vun den olen Stadtgraven op de Neestädter Siet vun Bremen to sehn." Heet dat nich so wat as: "güstern weer dat nich to sehn?" Weer dat nich beter "hüüttodaags", "hüdigendaags" oder "opstunns" to bruken? HeikoEvermann 22:22, 16. Apr 2006 (UTC)
Nee, dat is keen hoochdüütschen Import. In mien etymoloogsch Wöörbook steih dat al as ooltsass’sch un middelnedderdüütsch in. hüde is ok de öllere Form, dat Utlaten vun dat e in de mehrsten Dialekten is temlich jung un weer to Hansetieden noch nich in Bruuk. De harrn dat noch jüst so as in’t hoochdüütsche. --::Slomox:: >< 00:17, 17. Apr 2006 (UTC)
Dor hett Slomox woll Recht. Ik glööv, in dat ole Bremer Platt gifft dat noch ganz veel vun de ölleren Formen. Normalerwies warrt faken een e achterher sett, as bi hüde, man ok bi vundage, Laage usw. Wi seggt ok up´r Straten un nich up Straat, in'r Karken un nich in 'e Kark, in 'e Scholen un nich in 'e School. Dat sünd woll de olen Kasus-Ennen, vun de noch wat nahbleben is. Babenhen warrt in Bremen annernvorsik de Ümluut Ü un ö faken nich bruukt, man dat worrt u un o seggt, as umto un nich ümto, sund un nich sünd, over de Straten un nich över de Straten. Tolest warrt in Bremen noch dat b for dat v nahmen as baben un nich baven, aber un nich aver. Ik glööv, dat sund ganz ole Formen. Dat Problem is bloß, datt düt ole Bremer Platt annernvorsik utsturben is. In de Dörper bi Bremen un up 'n Lannen un eerst recht in de Böker un in Radio un TV warrt fökener ganz anners schreben un snackt. Vun daher kaam ik süms all ganz dör 'nanner un schriev mal so un mal so. Ik glööv, dat geiht ok in de Tiet eenfach so, datt Saken un Spraken sik ännert. Man dat e an 't Enn, dat is annervorsik noch ganz begäng. Un de olen Kasus-Ennen ok. GrötenBolingbroke
Na goot. Denn is hüüt keen hoochdüütschen Import. Dann kann dat ok blieven. Bloots de Foorm "hüde", de deit mi weh. All mien Lexika hebbt "hüüt" un keeneen vun jem hett "hüde". Sööl mal na [1]. Dat gifft dat meist nich. De Mehrtall is över den Oort "Hüde". De eersten twee sünd ut nds.wikipedia.org ut Bollingbroke sien Texten. Stell Di mal vör: Noch 10 Lännerartikels de vertellt "hüde is dat sounso" un 90% vun de Websieden, de "hüde" bruukt, staht in de nds.wikipedia. Ik denk mi: mag angahn dat Lüüd in Bremen so snackt, dat weet ik nich, ik hebb Lüüd ut Bremen noch nich platt snacken höört. Wenn ji vertellt, dat dat so is, dann glööv ik jo dat. Blots ik denk mi denn doch, dat "hüde" to regional is un wi wullt ja 'n beten oppassen, dat wi överregional schrievt. Un so bitt ik jo vun harten, dat wi "hüüt" schrievt. Is dat möglich? HeikoEvermann 12:10, 18. Apr 2006 (UTC)
Hmm, hmm, Noordneddersassisch is dominant un annere Rebeden gaht licht ünner, ik will würklich nich gegen di an, Heiko, mi is hüüt ok lever as hüde, aver nich blots in Bremen, ok bi Benthem, in Bramborg, in West- un in Oostfalen kennt se -e an’t Enn, so as bi hüde, Sprake etc. Ik segg dat blots, dat nich wedder seggt warrt, warrt Druck utöövt un de annern Dialekten ünnerdrückt. Ik will tofreden wesen, wenn de lokalen Woortformen bruukt warrt, de aver na sass’sche Schrievwies. --::Slomox:: >< 14:58, 20. Apr 2006 (UTC)