Vadderunser

Vun Wikipedia
Wesseln na: Navigatschoon, Söök

Dat Vadderunser is dat Beed, wat Jesus Christus (as dat in de Bibel steiht) sien Jüngers lehrt hett.

Plattdüütsch[ännern | Bornkood ännern]

Uns Vadder in'n Himmel!
Laat hilligt warrn dien Naam.
Laat kamen dien Riek.
Laat warrn dien Willen so as in'n Himmel,
so ok op de Eerd.
Uns dääglich Brood giff uns vundaag.
Un vergiff uns unse Schuld,
as wi de vergeven hebbt,
de an uns schüllig worn sünd.
Un laat uns nich versöcht warrn.
Sünnern maak uns frie vun dat Böse.
Denn dien is dat Riek un de Kraft un de Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Hochdüütsch[ännern | Bornkood ännern]

Vater unser im Himmel,
geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Grunnengs[ännern | Bornkood ännern]

Os Voader ien Hemel,
dat Joen Noam hailegd worden zell,
dat Joen Keunenkriek kommen mag,
dat Joen will doan wordt
op Eerd net as ien hemel.
t Stoed doar wie verlet van hebben
geef ons dat vandoag,
en reken os nait tou wat wie verkeerd doun,
net zo as wie vergeven elk dij ons wat aandut.
En breng os nait ien verlaiden,
mor wil van verlaaider os verlözzen.
Veur Joe is t Keunenkriek,
de Kracht en de Heerlekhaid.
Veur altied en altied.
Amen

West-Veluws[ännern | Bornkood ännern]

(Nunspeet)

Onze Vaor dee in de hemel is,
Uw Naam wonnen eheiligd,
Uw Koeninkriek kump,
Uw wil geschiede
Gelieke in de hemel as oek op de eerde.
Geef ons noen ons dagelijks brood,
en vergeef ons onze schulden,
gelieke oek wie vergeven onze schuldenaren;
en leid ons neet in verzeuking,
mar verlos ons van de boze.
Want van U is 't Koeninkriek,
en de krach en de heerlijkheid,
tot in de eeuwigheid.
Amen.

Achterhooks[ännern | Bornkood ännern]

(Winterswiek)

Unzen Vader in de hemelen,
laot dienen name eheilegd worden;
laot dien könninkriek kommen;
laot dienen wille gebeuren
op de eerde zo as in den hemel.
Gef uns noo uns dageleks brood
en vergef uns unze scholden
zo as ok wi-j vergeft
wee bi-j uns in de schold staot;
en breng ons neet in verzeuking,
maor maak uns vri-j van 't kwaod.
Want van Di-j is het könninkriek
en de krach en de glorie
noo en alle dage.
Amen.

Plautdietsch[ännern | Bornkood ännern]

Ons Voda em Himmel!
dien Nome saul heilich jehoole woare.
lot dien Ritj kome;
lot dien Welle opp Ieed jrod soo
jedone woare aus em Himmel.
jeff ons daut Broot, daut wie vondoag brucke.
Vejeff ons onse Schult,
soo aus wie dee vejewe, dee sich aun ons veschuljcht habe.
Brinj ons nich en Vesieetjunk,
oba bewoa ons von dem Beese.
Wiels die jehiet daut Ritj
en dee Krauft en dee Harlichtjeit
fe emma en emma.
Amen.

Nedderlansch[ännern | Bornkood ännern]

Onze vader die in de hemel zijt
Uw naam worde geheiligd.
Uw rijk kome.
Uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood.
En vergeef ons onze schuld,
zoals wij ook aan anderen hun schuld vergeven.
En leid ons niet in bekoring,
maar verlos ons van het kwade.
Want U is het koninkrijk
en de kracht en de heerlijkheid
in eeuwigheid
Amen.

Däänsch[ännern | Bornkood ännern]

Vor Fader, du som er i Himlene!
Helliget vorde dit navn;
komme dit rige;
ske din vilje
på jorden, som den sker i Himmelen;
giv os i dag vort daglige brød;
og forlad os vor skyld,
som også vi forlader vore skyldnere;
og led os ikke ind i fristelse;
men fri os fra det onde;
thi dit er Riget og magten og æren i evighed!
Amen

Weblenken[ännern | Bornkood ännern]

Wikisource-logo.svg Bi’n Wikiborn gifft dat Originalschriften över dat Thema oder vun den Schriever: Vadderunser in vele Spraken.

http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-platt.html