Diskuschoon:Watanabe Kakuji

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Watanabe hett nich de Festungstid, man "Ut de Franzosentid" in't Japanische äwersett't. Dat Bauk kem 1938 in Tokio rut. Dr. Cornelia Nenz, Fritz-Reuter-Literaturmuseum Stavenhagen.

In Willi Bredel sien Unter Türmen und Masten: Geschichte einer Stadt in Geschichten. 1983, Sied 484, steiht in, dat he de Festungstid översett hett (seggt Google Books). Aver ik will man versöken, de originalen japaanschen Literaturdaten ruttokriegen. --::Slomox:: >< 14:42, 9. Aug. 2012 (CEST)[anter]

Genaue bibliographische Angabe in: Fritz Reuter. Eine Festschrift zum 150. Geburtstag. Rostock 1960. Die japanische Ausgabe ist in der ständigen Ausstellung des Fritz-Reuter-Literaturmuseums zu besichtigen. Watanabe soll auch die Stromtid und die Festungstid übersetzt haben, wie der Watanabe-Kenner Prof. Richter schreibt, jedoch dürften diese Übersetzungen nicht erschienen sein.