Diskuschoon:Winter-Dreeeck

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Wo weer dat, wenn de Artikel Winter-Dree'eck nöhmt warrt? Ik glööv, dat de Stimmafsatt her betekent warrn schallt. Anners süht dat Woort bannig unöversichtlich ut. Zylbath 10:13, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]

Afsehn dorvun, dat wi bit nu in all Artikels jümmer Dreeeck schreven hebbt, finn ik dat nix weniger översichtlich as t.B. Sauerstoffflasche in't Hoochdüütsche. En Apostroph warrt doch an sik blots sett, wenn wat utlaten warrt, dücht mit. Dat is hier nich de Fall. --Iwoelbern 10:55, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Ne ne, de Apostroph warrt ok bruukt, üm en Stimmafsatt to beteken. (vgl. We'er) Ji mööt dat ja nich maken, heff mi dat blots dacht. Ik finn Sauerstoffflasche ok veel lichter to lesen, wieldat de Rest klaar to verstahn is. Man Dreeeck süht so ut as wörr een dat düütsche Woort Dreck exklamativ schrieven. ;) Ik müss ok eerstmal överlegen, wat dat denn egentlich to bedüden harr. Zylbath 20:57, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Naja, Wetter (Weer) schriev ik blots so, un Dreeck ok, ok wenn ik togeven moot, dat Dien Inwand mit "Dreck" ok mi infallen is. Aber dat mit de Ükels baben sücht ja man ok verboten ut. Eastfrisian 21:08, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Hest recht... de ne’e Büx, fre’e Wählers dor hebbt wi dat ok binnen. Is aver liekers nich dat glieke, vun wegen dat dat hier en Flexionsform is. Dreeeck is eenfach blots tohopensett. We’er kenn ik so nich. Bi un warrt ok eenfach Weer seggt. Sass schrifft Weder. --Iwoelbern 21:14, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Ik will mi ja gar nich strieden, dat mütt ja nich so schrieven warrn. ;)
Dat hangt nich dörmit tohoop, dat dat en Flexionsform is, man dat dat Apostrooph bruukt warrt, ümdat de Sülven betekent un beter uteenanner friemelt warrt: sass'sche Schrievwies, nee <-> ne'e, etc. Dat he nich We'er nich schrifft, müch dörmit tohoop hangen, dat he dat Weer ok blots eensülvig kennt un nich as twee Sülven mit en Stimmafsatt as ik dat to seggen pleeg. Aver as all seggt, döröver künnt een strieden un dat is gar nich mien Afsicht, dat gifft ja ok annere Meuglichkeiten as Sass, un wenn dat jo Aart is, dat to schrieven, is ja allens klaar un dör will ik de Laste ween, de wat dörgegen seggt. ;) Zylbath 22:17, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Schall ok keen strieden ween. Dorto is de Diskuschoon jo dor, dat een sik uttuuschen deit. --Iwoelbern 22:31, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Also bi We’er is en d utfullen un bi sass’sche is en i utfullen (dat hett ganz fröher sassische heten, later denn sassesche un denn is’t ganz wegfullen).
Un bi ne’e is en w utfullen (dat is aver al würklich lang her). Fröher hett dat niwi heten (wo sik nedderlandsch nieuw, engelsch new rut utwickelt hebbt, hoochdüütsch is dat w in’t u von neu opgahn un in de oostplattdüütschen Dialekten is dor g von worrn: nieg).
Mien Verscheel: För een, de dat Woord noch nie sehn hett, sütt dat snaaksch ut. Wenn een aver fakener plattdüütsche Texten leest un dat Woord denn poor Maal sehn hett, denn kann een dat ok wedderkennen un versteiht dat licht.
Ans gifft dat noch de Mööglichkeit dat Woord Dreekant to bruken ;-) --::Slomox:: >< 23:27, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
To de Begreep Dreekant künnt vllt. en Bemerken ween in de Artikelkopp. Also steiht dat sülvenbeteken Apostrooph ok för verlarengüngene Bookstaven? Sass nöhmt dat blots sülvenbetekent. Zylbath 10:29, 16. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Sass will dat woll as Sülventrenner verstahn hebben un nich as Teken för en verlorengahn Bookstaav.
Liekers gifft dat in de plattdüütsche Spraak so wied ik dat weet nich een Adjektiv, dat mit ee ophöört (un dormit na Sass flekteert e’e hett) un dat nich fröher en w hatt hett. Bi de 16.000 Wöör, de al in't Plattmakers-Wöörbook staht, is op jeden Fall keen mank. --::Slomox:: >< 11:06, 16. Jun. 2011 (CEST)[anter]