Diskuschoon:Russische Spraak/Archiv

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia
Archiv Disse Siet is en Archiv vun afslatene Diskuschonen. De Inholt schall nich mehr ännert warrn. Bruuk de aktuelle Diskuschoonssiet, wenn du noch wat to dat Thema schrieven wist.

To ’n Afsnitt vun disse Siet en Lenk to setten, klick in dat Inholtsverteken op de Överschrift un kopeer denn den Siedennaam un de Överschrift ut de Adress-Reeg vun dien Nettbekieker (Bispeel: [[Diskuschoon:Russische Spraak/Archiv#Afsnittsöverschrift]]).

Hm Russ'sch steiht woll in de Sass, män de Plautdietsche Lü vun dor secht Rusch.Sarcelles 09:20, 10 Feb 2005 (UTC)

Moin Sarcelles, dat mag wohl angahn, dat dat op dat Mennonitenplautdietsch so heteh deit. Un dat mag ok angahn, dat wi uns vun dat Plautdietsch 'n paar Anregungen hoolt. Man Plautdietsch hett sik över vele hunnert Johr vun den Rest vun de plattdüütsche Welt wegentwickelt, un so denk ik mi, dat wi bi Plautdietschen Wöör jümmers oppassen schult, dat de Phonetik an Plattdüütsch anpasst warrt. Un so find ik "russ'sch" (na den Sass) veel beter as "Rusch". Dat is so ähnlich as mit dat "Voltj". Hartlich Gröten, HeikoEvermann 10:06, 10 Feb 2005 (UTC) PS: wo hest Du egentlich de Plautdietschen Wöör her? Hest Du dor persöönlichen Kontakt? Moin Heiko, Ik heb (vandage) keen persönelk Kontakt to Plautdietsch-snackend Lü, män ik heb Böker op disse Sprak lesen. Ik bin ook nich ut ene Mennonitisch Familge oder so. Män ik fin, dat de Namen in de (deelwies) Plattsnackend Deel vun Europa so steihn sülln, as de plattsnackend Lü vun de Region dat secht. Hartlich Gröten, Sarcelles 10:25, 10 Feb 2005 (UTC)

Kann das Plattdeutsche lesen, es wäre aber sehr schwierig in Plattdeutsch zu schreiben. Bin auf diese Seite gestoßen durch eine Suchanfrage nach Latscha, da ich so heiße. Mich würde mal interesieren, was es mit der Latscha-Mundart auf sich hat? Wäre schön wenn der Verfasser dieser Seite darauf antworten würde

Ik nehm an, dat is eenfach de Dialekt vun de Gegend bi'n Latscha-See (Ла́ча) in de Neegd vun'n Onega-See. De Egenschoppen vun den Dialekt kenn ik ok nich. --::Slomox:: >< 21:34, 17. Feb 2007 (CET)