Diskuschoon:Fechtsport

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Kunstplatt[Bornkood ännern]

Deit mi leed, man dat is doch schier Kunstplatt. Wi hefft us dor doch al mol over unnerholen, datt wi nich Orlog (beter weer Oorlog) nehmen wüllt. Fechten ducht mi ok Nedderlannsch vun vechten. Un dor gifft dat noch mehr Bispeele for. Un wat schall Besehring denn ween? De End-ung mit -ing hefft wi al en poor hunnert Johre nich mehr. Ik kenn seer, seerig, upseert, dat is oostfreesch. Man Besehring for hd. Verletzung hebb ik noch nooit höört. Ik bün ja ok for ole, schöne Wöer, as Tardel un annere, man so ganz ut'n Spraak-Labor schollen se nich kamen, meen ik. Nix for ungoot!--Bolingbroke 17:56, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]

Vör allen, wu willt we denn dat düütsch "Fechtsport" beteken?Eastfrisian 18:22, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Dat mutt schaven warrn op Kampsport. 'Fechtsport' is wat anners.
Wat dat Platt angeiht, heff ik al so dat Geföhl, dat dat eher nedderlännsch is, oder tomindst stark doran anlehnt is. Sehr hebbt wi as "Wunde", un besehrt as verletzt hebbik ok al bruukt, as Hööftwoort kenn ik dat nich. Dücht mi ok, as wenn dor teemlich veel free dorto dicht is... --Iwoelbern 18:57, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Kampsport is aver ok nich beter. --::Slomox:: >< 20:39, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Ach? un woso nich? --Iwoelbern 21:52, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Kamp as Översetten för Kampf is keen plattdüütsch Woord, man bloot trüggoors luudverschaven. --::Slomox:: >< 22:02, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Dor seggt mein Sass aver wat anners. Dorvun af kenn ik dat nich anners... --Iwoelbern 22:05, 8. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Un wo hett de Sass dat her? Dat Woord weer fröher Deel von de Spraak, Schiller-Lübben hett dat noch. Man denn is dat utstorven. De Wöörböker von dat 18. un 19. Johrhunnert wiest dor nix mehr von. Dat eenzigst, wat dor von nableven is, is de Formel Kamp up gahn laten, de Richey un Schütze noch hebbt, un de bedüüdt: "eines gegen das andere aufgehen lassen, so dass der Kampf aufhört". Disse Formel kummt na Richey un Schütze in de Literatur aver ok nich mehr vör un is jüstso utstorven. Kamp bedüüdt bloot noch "eingefriedetes Feld". --::Slomox:: >< 09:45, 9. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Un wat seggt se bi jo vundaag dorto? Fechtsport jo seker nich... Kampsport un annere Kombinatschonen heff ik al faken bruukt in dit Wiki. Wenn dat nich platt is, weer dat man goot ween, wenn dat mol een seggt harr. Blifft aver de Fraag, wat wi dorför anners bruken wüllt. Wat anners as Kamp kenn ik nich. --Iwoelbern 09:51, 9. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Un wat seggt se bi jo vundaag dorto? Gornix. Deit nich nödig. Wenn een seggen will "Er ist im Kampf gefallen" denn heet dat "He is in'n Krieg fullen" oder sowat. "Sie haben sich einen Faustkampf geliefert": "Se hebbt sik schächt". etc. pp. Un wenn dat doch maal nich anners geiht, denn warrt dat hoochdüütsche Woord Kampf nahmen. Helpt uns nich wieder, ik weet.
Striedsport? Seggt ok keen Minsch aver tominnst is dat Woord Stried en allgemeen, ok vondaag noch begäng neddersassisch Woord, över de düütsch-nedderlandsch Grenz weg. --::Slomox:: >< 10:13, 9. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Nee, üm de Saak to beschrieven helpt dat nich wieter. Ik verstah aver noch nich, wat nu gegen Kamp snacken deit. Mag ween, dat dat Woort utstorven weer. Wenn dat aver wedder torüchkamen is, schall mit dat Recht ween. Dat mutt aver jo’n Grund hebben, dat Sass dat oplisten deit, noch dorto an eerste Steed. Striet/d de ik persönlich nich mit „Kampf“ översetten. Fechtsport is nu aver na mien Geföhl dat, wat an’n wenigsten henhaut, nich toletzt as dat dör dat hoochdüütsch "Fechtsport" vundaag mit en annere Bedüden beleggt is. Wenn een "Fechtsport" höört, denkt he toeerst an Degenfechten un so wat, wenn he aver "Kampsport" höört, denn is dormit kloor, wat meent is.', dücht mi. --Iwoelbern 10:42, 9. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Tja, dat kummt dor vun, wenn een sik an en Enzyklopädie ranwagen deit! Dor weert natürlich Wöer bruukt, de in'n Alldag keen Rull mehr speelt, tomalen de Lüde ja unbedacht meist eenfach de hoochdüütschen Wöer nehmt, wenn se up Platt nich wieter kaamt. Wenn dat um Krieg un so'n Saken geiht, hebb ik meist Striet (un Derivate) nahmen. Strietsport passt mi avers nu ok nich. An un for sik hett Iwoelbern doch recht, wenn he meent, dor weer nix gegen to seggen, wenn en utstorvven Woort wedder updükern deit. Ik meen denn woll ok, dat scholl Kampsport heten. Ik kopeer de Diskusschoon mol na Mi fehlt dat Woort rover.--Bolingbroke 11:07, 9. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Dat Problem an sik kennt wi jo al: Dat een is dat Bestreven, olle Wöör to wohren, de kuum oder gor nicht mehr bekannt sünd, dat annere is de Bruuk von en modern Platt, as dat vun hüütige Generatschonen even snackt warrt, op de Gefohr hen, dat en mit hoochdüütsche oder annere Frömdwöör to doon kriggt. Dat eerste is mien Ansicht na aver nich de Saak vun en Enzyklopadie, man vör Wöörböker. --Iwoelbern 11:13, 9. Jun. 2011 (CEST)[anter]
So, wat schall nu warrn? So stahn blieven kann dat nich. Ik denk, so wiet sünd wi uns eenig. Wi diskuteert jümmer veel, kamt aver tomeist nich so wiet, dat denn ok en Enn rutkummt. --Iwoelbern 10:46, 13. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Fechtbücher beschreiben den Kampf mit Blankwaffen, mit und ohne Schild und Harnisch, sowie auch das Ringen. Wiki de Fechtbuch
In allem Fechten, einerlei ob mit oder ohne Waffen, konnte ein und dieselbe Fechtlehre angewandt werden. Gefochten wurde mit vielerlei Waffen, welche über Klingen- und Stangen- bis zu Flegelwaffen reichten. Es wurde in Rüstung (Harnischfechten) oder ohne solche gefochten (Bloßfechten), zu Fuß oder vom Pferderücken aus (Roßfechten), waffenlos wurde gerungen. Man könnte sagen, daß im Mittelalter und in der frühen Neuzeit mit fast allem gefochten wurde, was als Waffe tauglich war. Historisches Fechen in Deutschland
Fechten war in früheren Zeiten der Begriff für das Kämpfen an sich (Niederländisch: „vechten“, Englisch: „fight“). Das Wort Fechten ist offenbar altgermanischen Ursprungs („Fextanan“) und leitet sich in seiner heutigen Form aus dem althochdeutschen “Fehtan“ ab (Mittelniederdeutsch: „Vechtan“, Altenglisch: „Feohtan“). Damit leitet sich das Wort Fechten ganz allgemein vom Kämpfen ab. Historisches Fechten in Deutschland
Und so kennt auch die mittelalterliche Fechtkunst Europas Übungen, die mit dem meditativen Schattenboxen oder Tai-chi vergleichbar sind. Alte Schriften zeugen noch heute von hoch entwickelten Techniken, geben sogar gesundheitsbetonte Ernährungstips und bilden zusammen mit modernen sportmotorischen Erkenntnissen die Grundlage für die heutige Rekonstruktion. Schule für historische Fechtkunst
Was ist eigentlich genau „Historische Fechtkunst"? Heutzutage denkt man bei dem Begriff Kampfkunst meist an asiatische Kampfkunst, doch weit gefehlt. Der Begriff „Historisches Fechtkunst" steht für die im europäischen Mittelalter traditionelle Kunst des Kampfes. Bei der Rekonstruierung der historischen europäischen Kampfkünste wird auf Schrift- und Bildquellen des 13. bis 17. Jahrhunderts zurückgegriffen. In mühsamer Arbeit werden alte Manuskripte aufgearbeitet und wieder zu einer lebendigen Kampfkunst geformt. Umgesetzt werden die Erkenntnisse in einem praktischen Training in sportlicher Art und Weise. Fechtkunst schult Motorik, Kraft-Ausdauer, Kondition, Konzentration, fördert die Sozialkompetenz und trägt zu einer aufrechten Körperhaltung bei. Wie bei anderen Kampfkünsten wird auch hier Sicherheit groß geschrieben. Momentan findet in Deutschland eine stetige Ausbreitung dieses Sportes statt. Historische Fechtkunst begeistert Jung und Alt gleichermaßen und ist erlebbare Geschichte und Kampfkunst in einem. Online Artikel historische Fechtkunst
Schon gewusst? Karl Wassmannsdorff bezeichnete die Fechthandschriften aus dem Mittelalter als älteste deutsche Turnliteratur. Online Artikel historische Fechtkusnt
So zum Beschluß vom Ringen handelt/ und zur edlen Fecht-Kunst sehr nöthig. Anderas Schmidt Fechtbuch
in weiterer Bedeutung streiten überhaupt, die Waffen mögen körperliche oder geistige sein 2) Onomastisches Lexikon Josep Kehrrein
Mit den Händen fechten Campe Wörterbuch
fechten: kämpfen, streiten Boris Paraschkewow Wörter und Namen gleicher Herkunft und Struktur: Lexikon etymologischer Dubletten im Deutschen S. 96
Mit Streichen, nicht Worten lass uns fechten Schiller Johanna von Orleans
Fechte wir nicht für Hals und Freiheit , jetzt müssen sie fechten wie Verzweifelte. Wir müssen fechten wie angeschossene Eber Schiller Die Räuber
Gleich wilden Tigern fechten sie Schiller Wallenstein
Durch die Thatsachen, welche wir uns vorgeführt haben, wollen wir nicht für ein allgemeines Dogma fechten Klaus Groth Briefe über Hochdeutsch und Plattdeutsch S. 133
mnd vechten=kämpfen Schiller-Lübben
Niedesächsisches Wörterbuch Stichwort fechten fechten: kämpfen
fechtig: in Schlägerein befangen von fechten Stürenburg Wörterbuch
kämpfen=fechten deutsch plattdeutsch wörterbuch
De Manner mägen fechten Plattdeutsche Gedichte, Band 1 Von Friedrich Wilhelm Albrecht S. 61
Sünd de dochen in Libyen an 't Fechten tegen de Suldoten vun Gaddafi, de dor ganz alleen dat Seggen hett. Radio Bremen
Mit 'n groot Spektakel, dat veertig Minuten duern schall, fangt hüüt an 'n Namiddag de Football-Weltmesterschop in Süüdafriko an. Bi de Fier maakt ook de fröhern Präsident vun Süüdafriko, Mandela, mit. Achterna, bi dat eerste Speel, warrt de Kru uut Süüdafriko tegen de Mannschop uut Mexiko fechten. (Radio Bremen 11. Juni 2010)
Dor fecht de Lindworm un de Löw sik Wilhelm Wisser Wat Grootmodder vertellt S. 152 --PeterM 20:30, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Fein, dat du so vele Böker hest. Dat Fechten en ool Woort för kämpfen is, dat weet ik sülvst. Hier geiht dat vör allen dorüm, wat dat Woort as Lemma för dissen Artikel döögt. Vör allen geiht dat dorüm, ob dat Woort begäng is in den Sinn, de in’n Artikel verkloort warrt, un dat seh ik nu rein gor nich so. Dat helpt uns rein gor nix, hier en List vun Böker to finnen, sünners denn nich, wenn de meisten vun de Bispelen sik mit kämpfen allgemeen befaten doot un nicht mit Kampfsport. In’n Gegendeel seegt de Borns, de du tosamenstellt hest, eher jüst dat disse Begreep för den Artikel eher nich egent is. Tomindst seh ik dor op’n Slag keen Born, de wat to den Bruuk vun kämpfen in’n Tosamenhang mit Sport seggt. Överhaupt finn ik de Oort ’n beten snaaksch, en lange Bökerlist hier rintostellen, statt in de Dikusschoon mol to verkloren, wat vun Sinn achter dat Lemma steken deit. Un wat för’n Plattdüütsch dat ween schall, dat weet wi nu ok jümmer noch nich. --Iwoelbern 20:41, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Herrman-Winter hochdeutsch- hochdeutsch Kampf = niederdeutsch Kampf (Kamp = Kampf, Feld wiki de Polysemie)
Kampsport= Belegen?. Bitherto dünn seit dien Belegen (Sass: Kampf = Kamp). Baven sünd al Belegen för Sport (Football un Fechtkunst), man föördat du nicht verlesen kannst - nettso as een lütt Kinnergorden-Görr - kümmt van dien Kant bloots alltiets: Dat döögt nix, dat seh ik nicht so. Egal ik wülll mien Tied mol sporen för anner Saken.--PeterM 21:36, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]
Baven sünd Belegen för dat Woort dat in överdragen Sinn - allns vun’t kämpen afleidt - bruukt warrt, jo dat stimmt. Nu vertell mi aver mol, wokeen ünner den Begreep Fechtsport an den Wortsinn Kampfsport denkt? Woans grenzt wi dat af vun Fechtsport in ’n Sinn vun Degen-, Swert- un Säbelfechten? De meisten Lüüd warrt neemlich toeerst mol doran denken.
In en Diskusschoon geiht dat nu mol üm Ansichten, dor kann dat al mol vörkamen, dat ik Saken nich so seh as annere. Aver wenn een sik eenig warrn wüll, denn mutt een överhaupt eerst mol diskuteeren. Ik schien jo nich de eenzige to ween, de mit dat Lemma en Problem hett. --Iwoelbern 21:53, 15. Jun. 2011 (CEST)[anter]

Wi sünd baven nich to Enn kamen, wat wi mit dat Lemma maken wüllt. Wenn dat Lemma so stahn blieven schall, bruukt wi tomindst en akkerat nee Lemma för dat hoochdüütsche Fechtsport. Weer ik aver jümmer noch nich mit tofreden. Bi "Fechtsport" denkt de Lüüd an Florett oder Degen, dor de ik meist op wedden. Un wenn Kamp as översetten vun Kampf en oolt, wenn ok utstorven Woort is, dann seh ik eerst recht nich, wat dorgegen snackt, dat Woort to bruken. --Iwoelbern 19:57, 28. Jul. 2012 (CEST)[anter]

Maakt doch eenfach so een Gavelsied: Fechtsport (Enkeldisziplin) un Fechtsport (Spoortaard). Denn is jümmers klaar üm wat dat geit un ji mööt nich Wöör bruken, de nich begäng sünd. Zylbath 12:16, 29. Jul. 2012 (CEST)[anter]
Wat is denn begäng? Wenn ik mit mien Lüüd tohuus vertellen do, denn bruuk ik Kampsport, wenn ik Judo, Ringen oder Karate meen. Wenn ik Fechtsport seggen do, denn kummt nümms op de Idee, dat ik so wat in'n Sinn hebben künn. --Iwoelbern 12:51, 29. Jul. 2012 (CEST)[anter]

Wrösteln[Bornkood ännern]

Woneem von kummt egentlich dat Woord wrösteln von af? Steiht dat för dat, wat op hoochdüütsch Ringen is? In Dieter un Erich Willenborg jemehr Wöörbook von dat Lohner Platt warrt dor to'n Bispeel Packen to seggt. --::Slomox:: >< 20:10, 29. Jul. 2012 (CEST)[anter]

Ik kenn dat Woort nich. Mag wesen, dat dat Wrestling wesen schall? --Iwoelbern 20:16, 29. Jul. 2012 (CEST)[anter]
Ik heff nu jüst sehn, dat dat op Nedderlandsch ok worstelen heet. Nu heff ik in dat oostfreesch Wöörbook von Koolman rinkeken, dor staht de Wöör worsteln, wursteln un wrösseln, frösseln as twee Varianten in, de all beid ringen bedüden doot. In Piirainen ehr Westmönsterlandsch Wöörbook staht ok frooseln, frooßeln, frusseln un wosseln, worßeln. Sütt also so ut, as wenn dat en Woord ut'n Westen is un sien Berechtigung hett. --::Slomox:: >< 22:30, 29. Jul. 2012 (CEST)[anter]
Also, wi seggt hier wrangeln to ringen. Bi Hermann Böning hebb ik for Ollenborg wrangen un frangen funnen. Vun wrösteln hebb ik noch nie wat höört. Mööglich, dat dat vun Nedderlannsch worstelen na de westlichen Deele vun Neddersassen kamen is. --Bolingbroke 09:54, 30. Jul. 2012 (CEST)[anter]
Rangeln, rengeln un rangen sünd natüürlich ok bekannt...Nich for de Sportoort, man wenn twee Jungs sik in'e Plünnen hefft...--Bolingbroke 09:56, 30. Jul. 2012 (CEST)[anter]
Ut de Nedderlannen kummt dat nich, dat Woord weer al in Hansetieden bekannt: [1], [2]. Aver liekers woll op'n Westen begrenzt.
Wrangeln bedüüdt ok ringen, aver dat is ja noch wat wieder. Wenn ik op mien Stohl unrohig sitt un jümmer von een Oorsback na de annere hen un her rutsch, denn gellt dat in mien Dialekt ok al as wrangeln.
Un denn gifft dat noch den Utdruck sik faten. --::Slomox:: >< 10:30, 30. Jul. 2012 (CEST)[anter]