Diskuschoon:Eems

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

In use gägend (Tunxdrup,Rheen,Brewaol,Askendöpp) dor secht de Lü Ähmse to düssen Fluss un nich Ems.

Dor hefft wi wedder dat Problem. Bi us in Bremen seggt se natürlich Ems un nich Ähmse un ok nich Iäms. Dor weet ja nümms, wat meent is. Mütt man dor nich doch den Naam, de meist begäng is, nehmen un denn een Henwies geben, datt dat in annere Kuntreien ok anners heten kann? Also: Ems (ok Iäms oder Ähmse)?

Seggen ji in Breem daar würkelk "Ems" to, umdat dat ok jo plattdütske Naam daarför is of seggen ji dat, umdat dat so up al (hoogdütske) Kaarten un so steiht? Ik hebb noit en Plattdütsken hört, de daar "Ems" to seggen deit. Hier bi mi in Oostfreesland is dat normalerwies "Eems", un ik hebb ok al maal "Eemse" hört. Un nu vertellt mi, waarum dat Lemma nu dat "breemsk" (un hoogdüstk) "Ems" wesen mutt, ok wenn de Stroom doch hier döör uns Kuntreien Oostfreesland un Eemsland gusen deit, waar kien een "Ems" seggt. Termo 11:48, 18. Okt 2006 (UTC)
Naja, Ems und Eems sünd ja nich wiet vunenanner af. Mientwegen kann dat geern ok Eems heten. Wi schöölt man blots nich to phoneetsch warrn. --::Slomox:: >< 13:45, 18. Okt 2006 (UTC)
Nu, "Ems" is kört un "Eems" is lang. Dat steigt sogaar so in uns Woordenbook in. Seggst ja ok "Oost" waar hoogdütsk "Ost" is. Man ik lööv dat "Ähms(e)" en anner Utproten daarvan is. Dit Dialektunnerscheed gift dat binnen van Oostfreesland ok, also utproot as'n laang "E" of'n laang "Ä". Man schreven word dat alltied liek. Termo 16:27, 18. Okt 2006 (UTC)
Ik heff't denn schaven. Hest ja recht, ik arger mi ok jümmer, wenn hoochdüütsche Döösbaddels ut unsen Stroom Oost (Diphthong-O oust), de ok op Hoochdüütsch Ooste (lang O) utspraken warrt, ene Osste (kort O) maakt ;-) --::Slomox:: >< 15:51, 19. Okt 2006 (UTC)
Bedankt. Termo 13:48, 25. Okt 2006 (UTC)