Zum Inhalt springen

Diskuschoon:Brüne (Vörnaam)

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

De Naam bedutt denn so veel, as „De is mit brune Haar unnerwegens“, oder „De löppt mit brune Haar rüm“. Wo kummt dat denn her? Ik kenn dat so, dat germaansche Naams jümmer ut twee Delen bestaht. Dat sünd meist jümmer „Macht“-Wöör. Twee vun disse „Macht“-Wöör warrt tohoopsett to en Naam. De Naam deit aver nix besünners bedüden. Hildegard is tohoopsett ut hild „Krieg“ un gardGoorn, inheegt Stück Land“, Ludger ut liut „Lüüd“ un ger „Speer“. Ludger is denn aver nich de Lüüdspeer, dat is woll mehr as Lüüd-Speer optofaten, jüst as wenn en Amerikaner sien Dochter Raven May nöömt. Also eenfach blot twee Wöör, de sik tohoop good anhöört, ahn dat Raven May nu en Maand mit Vagels menen dee. Na de:Brunhild (Vorname) bedüüdt de Sülv Brun soveel as Bostpanzer, annerwegens heff ik aver mal leest, dat dat mit'n Boor to doon hett. Brunold dee denn also Bostpanzer-Kraft oder Boor-Kraft bedüden. --::Slomox:: >< 20:57, 10. Nov. 2008 (CET)[anter]

Na ja, is villicht en beten free översett. Wat de Bedüden vun Brun angeiht, hebb ik mi an Tammena holen. De schrifft, dat keem vun Ooltsassisch „brûn“ un heet bruun. Wat gifft WP:de denn as Born an? Un du hest wat vun Boor höört? Also: Mien Born hebb ik tominnst eerstmol angeven. Dat de germaanschen Naams nix bedüden doot, kann ik so nich seggen: Ger-hard, Sieg-fried, Adal-bert usw. gifft tosamen nahmen doch jummers een Sinn. Ik woll mit Brun-old just dor up to, dat de Naam en Sinn hett. Dor hebb ik dat mit de free Öbersetten boven versöcht.--Bolingbroke 21:44, 10. Nov. 2008 (CET)[anter]
Kiek is: Nu bün ik wat klöker wurrn: Na de:Bruno bedutt Bruno, up Platt Brüne etc. „de Brune“. Man dat sütt so ut, as wenn dor de Boor mit meent weer. Vunwegen Bangigkeit in Saken Magie hefft se nich vun'n Boorn snacken wüllt, man dat Deert ümschreven. Nu hest du natüürlich Recht: Mit brune Hoor hett dat woll wat to kriegen, man nich bi den Minschen, man bi den Boor. Also mutt ik anners översetten: De regeern deit, as'n Boor oder de tokehr geiht, as en Boor. --Bolingbroke 21:50, 10. Nov. 2008 (CET)[anter]