Nasaal-Spirant-Gesett

Noordgermaansch
Noordseegermaansch
Weser-Rhiengermaansch
Elvgermaansch
Oostgermaansch
Dat Nasaal-Spirant(en)-Gesett is in de histoorsche Spraakwetenschop een Luudgesett in den olen noordseegermaanschen Spraken binnen dat Westgermaansche (Ooldengelsch, Ooldfreesch, Ooldsassisch un deelwies Ooldnedderfranksch).
Översicht
[ännern | Bornkood ännern]De Luudwannel gellt för Vokalen na de Nasalen un denn een Frikativ (Spirant is een öller Uutdrück för Frikativ) in’n Oorwestgermaanschen keem, so as in den Kunsonantenkluusters -ns-, -mf- un -nþ-.[1] De Nasaal is swunnen un het den Vokaal tovöör nasaal un lang maakt. De nasale Artikulatschoon vun den Vokaal is al fix verswunnen, weer lang lang noog präsent den Wannel vun /ɑː/ na /æː/ in’n Anglo-Freeschen aftowennen un is ook as Vokaalwannel, so as /ɑ̃ː/ to /oː/ as in *gans > gąs > gōs ‘Gans’ nableven.[2]
Op den annern Siede het dat Ooldsassische den nasalen Kunsonant deelwies wedder herstellt un den Luudwannel torüügdreit. So is ooldsassisch fīf /fĩːf/ op Platt fiev bleven, anner Wöör so as mūth /mũːθ/ ‘Mund’ sünd in’n Middelsassischen wedder /mʊnd/ mit Nasaal worrn. Een paar Wöör kaamt je na Dialekt in Formen mit oder sünner Nasaal op, so us un uns oder Goos un Gans.
Bispelen
[ännern | Bornkood ännern]Dat Nasaal-Spirant-Gesett is to’n Bispeel bi den Pronomen us/uns in verscheden olen germaanschen Spraken to seen: gootsch, ooldhoogdüütsch un ooldnedderfranksch uns gegenöver ooldengelsch, ooldfreesch un ooldsassisch ūs.
Gootsch is ene oostgermaansche Spraak un bewaart mit Ooldhoogdüütsch un Ooldnedderfranksch tohoop de kunservative Form mit Nasaal. Dat /n/ is in Ooldengelschen, Ooldfreeschen un Ooldsassischen swunnen un het dat /u/ tovöör lang maakt. De Vöörgang is in allen noordseegermaanschen Spraken to seen un bedrippt dat Ooldhoogdüütsche so as ook dat Oost- un Noordgermaansche nich.
Evenso wannel sik:
- Oorgermaansch *tanþs > engelsch tooth, noordfreesch tôs, toss (man plattdüütsch Tahn, nedderlandsch, däänsch un sweedsch tand, hoogdüütsch Zahn, ieslandsch tönn).
- Oorgermaansch *anþeraz > engelsch other, ieslandsch aðrir, westfreesch oar, westflaamsch aajer, ooldsassisch ōðar, āthar (man plattdüütsch anner, hoogdüütsch/nedderlandsch ander [þ > d], ieslandsch: annað/annar/önnur, sweedsch annat/annan/andre/andra, däänsch anden/andet/andre).
- Oorgermaansch *gans > engelsch goose, westfreesch goes, guos, plattdüütsch Goos (man nedderlandsch gans, hoogdüütsch Gans).
- Oorgermaansch *fimf > engelsch five, westfreesch fiif, saterfreesch fieuw, nedderlandsch vijf, plattdüütsch fiew, fiev, fief (man hoogdüütsch fünf, ieslandsch fimm, däänsch and sweedsch fem).
- Oorgermaansch *samftō, -ijaz > engelsch soft, westfreesch sêft, plattdüütsch sacht, nedderlandsch zacht [ft > xt] (man hoogdüütsch sanft).
Footnoten
[ännern | Bornkood ännern]- ↑ Donald Ringe, Ann Taylor: The Development of Old English, S. 139–141.
- ↑ Donald Ringe, Ann Taylor: The Development of Old English, S. 142 f., 149 ff.
Literatuur
[ännern | Bornkood ännern]- Rolf H. Bremmer: An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary. John Benjamins Publishing, Amsterdam/Philadelphia 2009, ISBN 978-90-272-3255-7.
- Thomas L. Markey: Germanic dialect grouping and the position of Ingvæonic. Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, Innsbruck 1976, ISBN 3-85124-529-6.
- Donald Ringe, Ann Taylor: The Development of Old English – A Linguistic History of English, vol. II. Oxford University Press, USA 2014.
- Donald A. Ringe: From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (= Linguistic history of English. Band 1). 2. Auflage. Oxford University Press, Oxford 2017, ISBN 978-0-19-955229-0.