Ümluud
Ümluud (hoochdüütsch Umlaut) betekent in de Spraakwetenschop un besünners in de Germanistik enen Luudwannel in den olen germaanschen Spraken, bi den sik Vokalen an enen anner Vokaal, de in de Sülv achteran folgt, anglieken doot.[1] Ümluud is so ene Form Assimilatschoon. Besünners in de Romanistik is för düüse Soort Luudwannels ook de Begreep Metaphonie begäng, in de Keltologie ook Vokaalmutatschoon oder vowel affection.[2][3][4]
So het to’n Bispeel in’n Ooldhoogdüütschen dat Woord gast de Meertall gesti, wo de Vöörvokaal /i/ de Endsülv den Achtervokaal /a/ in’n Stamm to enen Vöörvokaal /ɛ/ angleken het. Düsse Assimilatschoon is ook nableven as de Endsülv -i afslepen worrn is, so dat vundaag de Meertaal vun Gast gast up Hoogdüütsch noch Gäste gɛstǝ is.[5] Justso is dat mit’n plattdüütsche Gast – Gäst(e).
In de Ümgangsspraak betekent Ümluud meist de schreven Vokaalteken ä, ö un ü, de een Ümluud as diakraatsch Teken dreegt.
Footnoten
[ännern | Bornkood ännern]- ↑ Hans Henrich Hock: Principles of historical linguistics. 3. överarbeidt un vergröttert Uplaag. De Gruyter Mouton, Berlin 2021, S. 75–77. ISBN 978-3-11-074632-7.
- ↑ Jurgen Klausenburger: „Review of Umlaut in Romance. An Essay in Linguistic Archeology. Giessener Beiträge zur Sprachwissenschaft, 12, CLIFFORD S. LEONARD JR“, Romance Philology 40, Nr. 3 (1987): 366–369
- ↑ Hans Henrich Hock: Principles of historical linguistics, 3. överarbeidt un vergröttert Uplaag. De Gruyter Mouton, Berlin 2021, S. 75–77.
- ↑ Paul Russell: An Introduction to the Celtic Languages. Longman, London 1995, S. 34.
- ↑ Wiese, Richard (1996). "Phonological vs. morphological rules: on German umlaut and ablaut". Journal of Linguistics. 32 (1): 113–135. doi:10.1017/S0022226700000785. S2CID 145351768.