Diskuschoon:Zarafa

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Moin Slomox,

de Gieraap steiht in Harte sien Lexikon. Ik denk aber, dat is nich richtig. Op Nedderlannsch heet dat Deert "giraf" un ok op Ingelsch geiht dat so. Dat heet, dat "f" is originaal un kummt nich vun de hoochdüütsche Luutverschuven. Wat denkst Du?

Hartlich Gröten,

HeikoEvermann 22:27, 28. Feb 2006 (UTC)

Volksetymologie, anlehnt an Affe - Aap? Mi gefallt dat Woort tominnst ;-) Veel mehr kann ik aver ok nich seggen. Mit ännern sünd wi villicht wat sekerer... --::Slomox:: >< 22:53, 28. Feb 2006 (UTC)
'n beten witzig is dat ja. Aver bloots wieldat dat Deert in Afrika leevt, heet dat ja noch nich, dat dat wat mit 'n Aap to doon hett. De Antilope (Antiloop?) is ja ok nich 'n Antilaap. :) Hartlich Gröten. HeikoEvermann 23:08, 28. Feb 2006 (UTC)
Hambörgsch Wöörbook un Mekelbörgsch Wöörbook hebbt all beid en Indrag to Gieraap. Ganz verkehrt kann also nich wesen. --::Slomox:: >< 00:13, 16. Feb. 2009 (CET)[anter]