Diskuschoon:Waterlinie

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Müss dat nich "Waterlien" heten? --Iwoelbern 15:50, 4. Nov. 2010 (CET)[anter]

Lien, weet ik nich, dat bring ik blots mit en Waschlien in Verbinnen. Waterstreek pass dor villicht beter. Eastfrisian 17:26, 4. Nov. 2010 (CET)[anter]
Tja:Lien oder Liene heet hier bi us bloß Leine oder de Plant Lein. Streek weer beter, wenn dat bi us bloß nich all lang begäng weer, Strich to seggen, ik weet nich, worüm...Also, wenn Linie nich gahn scholl, denn weer'k ok för Waterstreek.--Bolingbroke 18:04, 4. Nov. 2010 (CET)[anter]
Wat hoochdüütsch Linie is, is plattdüütsch Lien. Engelsch heet dat line un nedderlandsch lijn. Un wenn een dat denn in en nedderlandsch etymoloogsch Wöörbook nakickt, denn warrt dat intressant: lijn 3 znw. v. 'streep', mnl. lîne v. (zelden); on. lîna (lijn, streep), zal wel uit mnd. lîne ontleend zijn. Het is hetzelfde woord als lijn 2, maar heeft de bet. ontleend aan lat. linea, deels ook aan fra. ligne, waaruit ook mnl. mnd. mhd. nhd. linie overgenomen zijn. "lijn 2" is de Lien in'n Sinn von 'Reep'. --::Slomox:: >< 18:25, 4. Nov. 2010 (CET)[anter]
Schuven? --Iwoelbern 08:55, 11. Jun. 2012 (CEST)[anter]