Diskuschoon:Burchard Christoph von Münnich

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

In de hoogdüütsche Wikipedia ward de Mann Burkhard nöömt. Wat is korrekter? --::Slomox:: >< 12:42, 7 Feb 2005 (UTC)

Över google findt een natüürlich toeerst mol de Hoochdüütsche WP. Dor gifft dat en Wiederleiden vun Burchard na Burkhard. Verscheden Böker nömmt em Burchard, as hier bi us.---Bolingbroke 11:02, 14. Apr. 2008 (CEST)[anter]
Noch wat to'n Naam: Sien Vadder Anton Günther hett den Adelstitel eerst üm 1701 rüm kregen. Toeerst vun'n Däänschen König, denn noch mol vun Kaiser Leopold. Vördem heet he nich von Münnich, man Mönnich, ohne von. Ut dat plattdüütsche ö is en hoochdüütschet ü vun wurrn. Wat weer denn nu na use Naamkonventschoon eentlich de richtige Naam? Scholl he nich beter vun Mönnich heten? Mit Wiederleiten von Münnich? Oder möss dat noch wiedergahn un vun Mönnik heten? Dat is ja woll de richtige plattdüütsche Naam?---Bolingbroke 11:08, 14. Apr. 2008 (CEST)[anter]
Ik will man versöken, dat Thema Naams un Plattdüütsch tohooptofaten:
Eerstmal vörweg: wenn dat en plattdüütschen Naam to ene Person gifft, denn schullen wi em ok as Lemma bruken.
Na mien Verschääl gifft dat disse Mööglichkeiten:
  1. De Person hett den Naam sülvst so bruukt: Eduard Schmeltzkopf siene Böker staht bi Google Böker un as Schriever steiht op de eerste Siet Eduard Smelzkop. Oder Harald Ringsdörp, de per E-Mail seggt hett, dat he op Platt würklich en Ringsdörp un keen Ringsdorff is.
  2. De Person hett den Naam sülvst narms opschreven, aver annere Lüüd hebbt dat in de plattdüütsche Literatur: Werner Tiet (he sülvst is noch en Bispeel för Punkt 1) hett en Book över Heinrich Wilhelm Kopf schreven un dat hett Hinnerk Willem Kopp heten.
  3. De Person hett den Naam sülvst narms opschreven un he kummt in plattdüütsche Literatur nich vör. Aver ut de hoochdüütsche Literatur sünd verschedene Formen vun'n Naam överlevert (as dat noch keen Rechtschrieven geev, hebbt se de Naams ja faken ok temlich dörenanner schreven. Uns Burchard/Burkhard is ja man ok so'n Bispeel). Denn schullen wi de Form vun'n Naam as Lemma bruken, de den plattdüütschen Luudstand opbest weddergifft. De bedüdende plattdüütsche Chronist is as Hermann un ok as Hermen Bote bekannt. Wi schullen Hermen Bote as Lemma bruken, denn disse Naam is plattdüütscher. (Wohrschienlich is Bote nich dat allerbeste Bispeel för dissen Punkt, denn he fallt gewiss ok ünner Punkt 1)
  4. Vun de Person is gorkeen plattdüütschen Naam bekannt. Aver de Person stammt ut plattdüütsche Rebeden un hett en Familiennaam, de bekanntermaten en plattdüütsche Form hett. In uns Gegend heet de hoochdüütsche Tiedemann plattdüütsch Tiemann. Wenn also en Tiedemann vun de Stoder Geest en Artikel kriegen schall, denn mööt wi nich lang en „Bewies“ söken, dat de Person op Plattdüütsch en Tiemann is. De plattdüütsche Naam verarvt sik un wi schullen em Tiemann nömen.
  5. Vun uns von Münnich is nu keen plattdüütschen Naam bekannt un von Münnich is ok keen bekannten Naam in plattdüütsche Rebeden. Wenn dat aver würklich in oder bi Neenhuntorp en Mönnikhoff gifft un disse Oort oder Hoff mit'n Naam vun uns Feldmarschall to doon hett, denn dücht mi dat plausibel, wenn wi bi de Naamform vun'n Feldmarschall de plattdüütsche Naamform vun'n Oort oder Hoff ?Münnichhof/Mönnichhof/Mönchhof? folgt.
Un ik sla vör, wenn ji keen Inwänn hebbt, dat wi disse Regeln ok bi Wikipedia:Namenskonventschonen mit opnehmt. --::Slomox:: >< 15:17, 14. Apr. 2008 (CEST)[anter]