Diskuschoon:Ööschen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

För Anemone nemorosa hebb ik bi Blomen-Evers Öschen funnen. As Naam ut Lübeck. Dat gifft avers noch bi 40 annere Naams ut all Kuntreien vun Plattdüütschland. Man ok hier wedder dat ole Problem: De Naam gellt för een afsunnerliche Aart un nich för dat ganze Geslecht. Wüllt wi nu den Naam vun de enkelte Aart up dat ganze Geslecht överdregen? --Bolingbroke 10:28, 18. Jan. 2010 (CET)[anter]

Dat kümmt noch dicker. De Naam Öschen un ok de Naams Blaag Ööschen un Blage Öschen sünd bi Evers[1] as Naams vun de Viola Odorata, bi us heet de slicht Violen, upföhrt. Schollen wi bi de Anemone nich beter up een vun de annern naams gahn, datt een de beter ut'neenholen kann?--Bolingbroke 20:25, 12. Mär 2010 (CET)[anter]
De Naam gellt för een afsunnerliche Aart un nich för dat ganze Geslecht Dat stimmt nich. Anemone hepatica to'n Bispeel is ok Ööschen.
Wüllt wi nu den Naam vun de enkelte Aart up dat ganze Geslecht överdregen? In dissen Fall doot wi dat nich. Aver wenn du allgemeen fraagst: Wenn dat mehr Oorden in dat Geslecht gifft, de den Naam draagt (so as bi de Ööschen), denn köönt wi em ok för dat Geslecht nehmen. Wenn dat son Naam nich gifft, denn kann to'n Bispeel de Naam von de bekannteste Plant ut dat Geslecht bruukt warrn. --::Slomox:: >< 23:06, 12. Mär 2010 (CET)[anter]

Dubbel Öö[Bornkood ännern]

Nu hebb ik al woller en Problem mit düssen Artikel. Dat Lemma steiht mit dubbel-Öö dor. Man na use Platt-Schrievregeln möss dat (opene Sülve) mit bloß een Ö schreven weern. Bovenhen hebb ik bi Blomen-Evers nakeken un den Naam ok dor bloß man mit een Ö funnen. Ik meen, wi mütt dat schuven, sunnerlich, wiel ik dor just bi bün, noch annere Öschen-Aarden to beschrieven un dor nu de Kategorie Öschen inricht' hebb.--Bolingbroke 19:08, 5. Apr. 2010 (CEST)[anter]

Ik richt mi dor nich jümmer na de Regeln. Regeln hen oder her, weer dat beter, wenn een an’t Woort sehn kann, woans dat utsnackt warrt. Ik kenn den Begreep "Öschen" nich un weet dorüm ok nich, woans de utsnackt waart. Dat mag wesen, dat ik dor vun’t Hoochdüütsche verinnahmt bün, bi’t Lesen. Aver to’n Bispeel schrief ik Mehrtall vun "Deel" nich "Delen", man "Deelen", anners komm ik dormit dörhen. :Dat gifft bi’t Ö noch so’n Fall bi Över: över as in överhaupt oder överkandidelt - klor mit een "ö"; aver dat Över vun’n See oder’n Beek warrt anners snackt aver liekers blots mit een "ö" schreven. Ik nehm an, dat dat de sülve Luud is. Denn weer dat mit een "ö" woll richtig, ofschoonst ik dat woll bi twee "ö"s laten harr. --Iwoelbern 19:23, 5. Apr. 2010 (CEST)[anter]
Mit Dubbel-ö is richtig. Dat steiht in de Sass-Regeln nich extra mit in, dat is aver liekers so. De korte Vokaal warrt normaal ja verdubbelt. sch lett sik aver nich verdubbeln. Dorüm löppt dat bi sch, ch un st anners. rösch, puchen un Post warrt nich as kort kenntekent, aver bi Ööschen, Puuchen un Knuusten warrt de lange Vokaal kenntekent un verdubbelt. Un so steiht ööschen to'n Bispeel ok in'n Sass in. --::Slomox:: >< 00:01, 6. Apr. 2010 (CEST)[anter]
Wat schall dat denn heten: De korte Vokaal warrt normaal ja verdubbelt? Wonnehr warrt de verdubbelt? Wenn he in en opene Sülve steiht? Un wat schall denn heten: sch lett sik aver nich verdubbeln? Dat is doch keen Vokaal? Verstah ik nich. Kannst mi sachs avers doch noch mol en beten wietlöftiger verklaarn...Bi the way: Wüllt wi nu ok de Frömdwöer nich na de Hoochdüütsche, man na de Hollannsche Wiese nu mit Dubbel-Vokale schrieven (Vokaal, Normaal, Republiek, transzendentaal, originaal, Akzies, Devies?--Bolingbroke 20:30, 6. Apr. 2010 (CEST)[anter]
De korte Vokaal warrt normaal ja verdubbelt schull egentlich De Konsonant warrt bi'n korten Vokaal normaal ja verdubbelt heten. --::Slomox:: >< 21:57, 6. Apr. 2010 (CEST)[anter]
Man dat verstah ik ok nich. Wenn ut Leed => Leder warrt, ut Deel=> Delen un ut dröög => dröge un ut Suul => Sulen denn warrt doch de Konsonant nich verdubbelt. De Vokaal blifft ja lang, man bloß in en opene Sülv. Wat is dor bi Öösch => Öschen anners an? Mag angahn, ik verstah bloß nich, wat du meenst, man denn mutt een Dummen dat doch verklaart weern...--Bolingbroke 23:40, 6. Apr. 2010 (CEST)[anter]
Bi'n korten Vokaal warrt verdubbelt, apen/slaten Sülv is ganz egaal: Oss/Ossen all beid mit Dubbel-s. Bi dat Woord rösch is de Vokaal ok kort, aver dat gifft keen dubbelten Konsonant. röschsch geiht ja nich. Wenn wi nu also de röschen Bläder schrievt, denn maakt de Schrievwies keen Ünnerscheed mehr to Öschen. Dorüm mööt wi Ööschen schrieven, dat wi wedder en Ünnerscheed hebbt to röschen. --::Slomox:: >< 03:45, 7. Apr. 2010 (CEST)[anter]